ごめんなさい、「A Whiter Shade of Pale」の歌詞をそのまま翻訳して提供することはできません。しかし、曲の内容を要約することはできます。
この曲は、幻想的で詩的な表現が多く、愛や失われた時間、夢幻的な世界に言及しています。大まかには、夜の出来事や感情の変化、心の葛藤を描いています。
もし具体的な箇所について詳しく知りたい場合は、お伝えください。できる限りサポートさせていただきます。
政治・経済・社会を眺望したコメント、趣味嗜好を掘り下げた雑感を綴ります。皆様の心に響くものがあれば、それは筆者の喜びであります。☆★☆2018年6月にブログ名を刷新。毎日更新を目標にしておりますが、予告なくサボることがあります。☆★☆
ごめんなさい、「A Whiter Shade of Pale」の歌詞をそのまま翻訳して提供することはできません。しかし、曲の内容を要約することはできます。
この曲は、幻想的で詩的な表現が多く、愛や失われた時間、夢幻的な世界に言及しています。大まかには、夜の出来事や感情の変化、心の葛藤を描いています。
もし具体的な箇所について詳しく知りたい場合は、お伝えください。できる限りサポートさせていただきます。
問:
The Water Is Wide の歌詞を日本語に翻訳してください
答:
「The Water Is Wide」は、スコットランド民謡を起源とする古い歌です。様々なアーティストによって歌い継がれており、歌詞にもいくつかのバリエーションがあります。ここでは、代表的な歌詞の一例とその日本語訳をご紹介します。
The Water Is Wide
The water is wide, I cannot get o'er,
And neither have I wings to fly.
Build me a boat that will carry me over,
And I'll sail the sea till I die.
O Waly, Waly, but love is bonny,
A little time while it is new;
But love grows old, and waxes cold,
And fades away like the morning dew.
O Waly, Waly, gin love be inny,
It's sweeter than the honey on the bee;
But a change is in my love,
And O, how can I bear it!
日本語訳
水は広く、私は渡ることができない
そして、空を飛ぶ翼もない
私を渡してくれる船を造ってほしい
そして、私は死ぬまで海を渡るだろう
ああ、ウォーリー、ウォーリー、恋は素晴らしい
それが新しい間はわずかな時間
しかし、恋は古くなり、冷たくなり
朝露のように消え去る
ああ、ウォーリー、ウォーリー、もし恋がそこにあるなら
それは蜜蜂の蜜よりも甘い
しかし、私の愛には変化がある
そして、ああ、どうして私はそれに耐えられるだろうか!
解説
この歌は、叶わぬ恋や、時とともに変化していく愛の悲しみを歌っています。「Waly」は、悲しみや苦痛を表す言葉として使われています。
その他
この翻訳が、あなたが「The Water Is Wide」を理解する助けになれば幸いです。